-
1 коса
-
2 коса
-
3 Es geht hart auf hart
Нашла коса на камень.Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Es geht hart auf hart
-
4 hart
1. ( comp härter, superl härtest) adjauf der harten Erde schlafen — спать на голой землеharter Gang — неровный ход ( механизма)harter Leib ( Stuhlgang) — мед. крепкий стулharter Puls — напряжённый пульс2) резкий (о свете, звуке); контрастный (о фотобумаге и т. п.)harte Aufnahme — фото контрастный снимокharte Konsonanten ( Laute) — лингв. глухие согласные ( звуки)die Tatsachen rücken in ein härteres Licht — факты получают более яркое освещениеein hartes Rascheln — громкое шуршание, громкий шелестein harter Bursche — парень с характеромein harter Frost — сильный морозein hartes Handeln — упорный торгeinen harten Kurs durchführen — проводить жёсткий курс (напр., в политике)eine harte Note — строгая оценка (школьная и перен.)etw. auf eine harte Probe stellen — подвергнуть что-л. суровому ( тяжёлому) испытаниюvon hartem Schlag — суровый, твёрдый, чёрствый ( о человеке)die harte Schule des Lebens — суровая школа жизниharter Sinn — суровый характер, крутой нравeine harte Sprache führen — говорить суровым языкомeinen harten Stand haben — быть в затруднительном положенииmit einer harten Strafe belegen — наложить строгое взысканиеhart gegen j-n sein — сурово обращаться с кем-л.er ist hart — он ( очень) суров, он беспощаден••einen harten Kopf ( Nacken) haben — быть очень упрямым ( упорным); быть твердолобым ( тупым, тупоголовым)er ist harte — диал. он тяжелодум2. adv1) сурово, жестоко; резко; твёрдо; упорно; рьяно; тяжело, трудноhart aneinandergeraten — сцепиться с кем-л.j-n hart anfassen — решительно приняться за кого-л.etw. hart büßen — быть жестоко наказанным за что-л.hart fahren — мор. идти быстрым ходомdas mag hart klingen — может быть, это звучит резко ( о словах)die Krankheit hat ihn hart mitgenommen — он очень изменился за время болезниhart trainieren — упорно тренироваться (в чём-л.)es weht hart — дует (очень) сильный ветерes ging dort hart zu — там было очень трудно ( тяжело)j-m hart zusetzen ≈ перен. наброситься на кого-л.; гнуть кого-л. в три погибели2) непосредственно, в непосредственной близости, вплотнуюhart am Rande — на самом краю, у самого краяhart an j-m vorübergehen — пройти мимо кого-л., чуть его не задевhart bei den Stellungen — воен. у самых позиций••es geht hart auf hart — борьба идёт не на жизнь, а на смерть; нашла коса на каменьhart gegen hart niemals gut ward ≈ посл. нашла коса на камень - не жди добра -
5 Hartschädel
mперен. твердолобый, медный лоб; упрямец••ein Hartschädel hat seinesgleichen gefunden ≈ погов.нашла коса на камень -
6 Stahl
m -(e)s, Stähle и -e1) сталь (тж. перен.)ein Mann von Stahl (und Eisen) — человек железной воли, железный человек2) тех. резец3) сталь, булат, холодное оружиеj-m den Stahl ins Herz stoßen — пронзить чьё-л. сердце кинжалом ( мечом), вонзить кому-л. клинок в сердце••das schlug wie Stahl auf Stahl ≈ погов.нашла коса на камень -
7 найти
I1) (auf)finden (непр.) vt; ausfindig machen vt ( разыскать)••II2) разг. ( овладеть) überkommen (непр.) vt, befallen (непр.) vtна него нашло веселье — ihn überkam Lustigkeit3) разг. ( собраться) sich (an) häufen, (in Menge) zusammenkommen (непр.) vi (s)•• -
8 найти
найти II 1. stoßen* vi (s) (на что-л. auf A); zudecken vt (о туче и т. п.) 2. разг. (овладеть) überkommen* vt, befallen* vt на него нашло веселье ihn überkam Lustigkeit что это на тебя нашло? was ist in dich gefahren? 3. разг. (собраться) sich (an) häufen, (in Menge) zusammenkommen* vi (s) нашло много гостей es sind viele Gäste zusammen|gekommen а нашла коса на камень es ging hart auf hart найти I 1. (auf)finden* vt; ausfindig machen vt (разыскать) их нигде нельзя найти sie sind nirgends zu finden мы нашли комнату пустой wir fanden das Zimmer leer 2. (открыть) entdecken vt; erfinden* vt (изобрести) 3. (застать) vorfinden* vt, antreffen* vt а найти своё выражение seinen Ausdruck finden*, sich äußern найти своё отображение sich widerspiegeln найти воплощение verkörpert werden -
9 das schlug wie Stahl auf Stahl
прил.общ. погов. нашла коса на каменьУниверсальный немецко-русский словарь > das schlug wie Stahl auf Stahl
-
10 es geht hart auf hart
Универсальный немецко-русский словарь > es geht hart auf hart
-
11 ein Hartschädel hat seinesgleichen gefunden
кол.числ.общ. погов. нашла коса на каменьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Hartschädel hat seinesgleichen gefunden
-
12 hart:
einen harten Kopf habenа) быть тугодумом [тупым]. Er hat einen harten Kopf und kommt deshalb in der Schule schwer mit.б) быть очень упрямым. Mein Junge hat einen harten Kopf. Er läßt sich von niemandem beeinflussen.Hat der Bengel aber einen harten Kopf! Ein paar Mal hat die Mutter ihm schon gesagt, er soll das Papier aufheben, aber er macht's nicht, jmdm. eine harte Nuß zu knacken geben задать кому-л. головоломку. Dieses Problem hat mir eine harte Nuß zu knacken gegeben. Tagelang überlegte ich, wie ich am besten an die Lösung herangehe. etw. ist eine harte Nuß что'-л. крепкий орешек [трудное дело]. Diese Reparatur ist eine harte Nuß. Drei Stunden suche ich schon den Fehler im Apparat, an einem harten Brocken zu kauen haben решать [выполнять] трудную задачутянуть воз. hart verpackt sein быть непонятливым, туго соображатьбыть замкнутым, необщительным, hart im Nehmen sein легко сносить удары (тж. перен.). Dieser Boxer ist hart im Nehmen, selbst nach dem schweren Treffer konnte er sich wieder fangen.Diese Enttäuschung macht ihr nichts aus, sie ist hart im Nehmen. ein harter Film [Roman] тяжёлый фильм [роман], ein Harter крепкий алкогольный напиток. Bier hab' ich heute genug getrunken. Jetzt habe ich Appetit auf einen Harten.Gib mir keinen Likör! Ich trinke lieber einen Harten, harte Sachen алкоголь. An diesem Stand wird nur Mineralwasser oder Cola ausgeschenkt. Wer harte Sachen liebt, muß sich woanders hin bemühen. hart aneinandergeraten сцепиться с кем-л. jmdn. hart anfahren обругать кого-л., накричать на кого-л. es geht hart auf hart борьба идёт не на жизнь, а на смертьнашла коса на камень. Bei den Verhandlungen ging es hart auf hart, bis man endlich zu einer Einigung kam.Bei dem Streit ging es hart auf hart, sich hart tun приходиться туго. Nach der diesjährigen Mißernte tun sich die Leute hart. jmdm. hart auf den Leib [Pelz] rücken приставать, привязываться к кому-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hart:
См. также в других словарях:
Нашла коса на камень — Нашла коса на камень. Нашли зубы на зубы, что коса на камень. Наскочила кость на кость. Наскочила подковка на булыжникъ. Ср. Относительно распеканія разъ и нашла коса на камень (объ отказѣ офицера Довре исполнить приказаніе начальника). Н.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Нашла коса на камень. — Нашла коса на камень. Наскочил зуб на зуб. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Нашла коса на камень. См. НЕПРАВДА ОБМАН Попадает (Попала) коса на камень. Нашла коса на камень. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
нашла коса на камень — сущ., кол во синонимов: 1 • столкновение (49) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
НАШЛА КОСА НА КАМЕНЬ — Ни один ни другой ни в чём не хотят уступить друг другу. Имеется в виду одинаковое упрямство в отношении чего л., непримиримая оппозиция двух лиц, равных по силе характеров, по настойчивости в отношении желаемого; столкновение взглядов, интересов … Фразеологический словарь русского языка
нашла коса на камень — Нашли зубы на зубы, что коса на камень. Наскочила кость на кость. Наскочила подковка на булыжник. Ср. Относительно распекания раз и нашла коса на камень (об отказе офицера Довре исполнить приказание начальника). Н. Макаров. Воспоминания. 7, 13, 4 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Нашла коса на камень — Разг. Экспрес. То же, что Коса на камень. Ты норовом крут, Никита Романович, да и я крепко держусь своей мысли; видно уж нашла коса на камень, князь! (А. К. Толстой. Князь Серебряный) … Фразеологический словарь русского литературного языка
нашла коса на камень — поговорка об упорном нежелании уступить друг другу, образована из сравнения: наткнуться на что либо, как коса натыкается на камень … Справочник по фразеологии
Нашла коса на камень — Разг. Столкнулись чьи л. взгляды, интересы, характеры. ФСРЯ, 209; БМС 1998, 307; Ф 1, 257; Сб.Ром. 11, 224; ДП, 66, 163; ЗС 1996, 225; Жук. 1991, 198 … Большой словарь русских поговорок
нашла коса на камень — О столкновении людей, не желающих уступить друг другу … Словарь многих выражений
Попадает коса на камень. — Попадает (Попала) коса на камень. Нашла коса на камень. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОСА — жен. узкая, косая полоса, клином; сиб. кошка (·умалит. коска?) длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега; | долгий кривой нож, для подрезки трави на сено, для съемки с корня хлеба; ·умалит. косочка; в полосе этой отличают самое… … Толковый словарь Даля